Catalog

Record Details

Catalog Search


Back To Results
Showing Item 4 of 20

Translation and ethnography : the anthropological challenge of intercultural understanding  Cover Image Book Book

Translation and ethnography : the anthropological challenge of intercultural understanding

Maranhão, Tullio. (Added Author). Streck, Bernhard. (Added Author).

Summary: To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.

Record details

  • ISBN: 0816523037
  • ISBN: 9780816523030
  • Physical Description: print
    xxvi, 220 pages ; 23 cm
  • Publisher: Tucson : University of Arizona Press, ©2003.

Content descriptions

General Note:
Includes index.
Bibliography, etc. Note: Includes bibliographical references and index.
Formatted Contents Note: Introduction / Tullio Maranhão -- Double translation: transculturation and the colonial difference / Walter D. Mignolo, Freya Schiwy -- Crossing gaps of indeterminacy: some theoretical remarks / Richard Rottenburg -- Metaphoricity of translation: text, context, and fidelity in American jurisprudence / Vincent Crapanzano -- Politics of translation and the anthropological nation of the ethnography of South America / Tullio Maranhão -- Translating "self-cultivation" / Ellen B. Basso -- Patience of a Koranic school: waiting for light in the jungle / Mark Münzel -- Linguist and anthropologist as translators / Volker Heeschen -- Trance and translation in the Zar Cult of Ethiopia / Antonio Luigi Palmisano -- "Making sense of the foreign": translating Gamk notions of dream, self, and body / Akira Okazaki -- Translating the pain experience / Jean Jackson -- Translation as Pontificium: the task of the humanities / Bernhard Streck.
Subject: Ethnology Methodology
Intercultural communication
Cross-cultural studies

Available copies

  • 1 of 1 copy available at Northwest Indian College.

Holds

  • 0 current holds with 1 total copy.
Show Only Available Copies
Location Call Number / Copy Notes Barcode Shelving Location Status Due Date
Lummi Library GN 345.6 .T73 2003 263606 Stacks Available -

Electronic resources


Back To Results
Showing Item 4 of 20

Additional Resources