Bibliography, etc. Note:
Includes bibliographical references and index.
Formatted Contents Note:
Should translation work take place? : ethical questions concerning the translation of First Nations languages / Carrie Dyck -- Reading a dictionary : how Passamaquoddy language translates concepts of physical and social space / Robert M. Leavitt -- Translating time : a dialogue on Hopi experiences of the past / Chip Colwell-Chanthaphonh and Stewart B. Koyiyumptewa -- Hopi place value : translating a landscape / Peter M. Whiteley -- Related-language translation : Naskapi and East Cree / Bill Jancewicz -- Performative translation and oral curation : Ti-Jean/Chezan in Beaverland / Amber Ridington and Robin Ridington -- Translation and censorship of Native American oral literature / William M. Clements -- In the words of Powhatan : translation across space and time for The new world / Blair A. Rudes -- Ethnopoetic translation in relation to audio, video, and new media representations / Robin Ridington [and others] -- Translating Algonquian oral texts / Julie Brittain and Marguerite MacKenzie -- Translating the boundary between life and death in O'odham devil songs / David L. Kozak with David I. Lopez -- Revisiting Haida cradle-song / Frederick H. White -- Translating tense and aspect in Tlingit narratives / Richard L. Dauenhauer and Nora Marks Dauenhauer -- Translating performance in the written text : verse structure in Dakota and Hocák / Lynn Burley -- Toward literature : preservation of artistic effects in Choctaw texts / Marcia Haag -- Translating an esoteric idiom : the case of Aztec poetry / John Bierhorst -- Translating context and situation : William Strachey and Powhatan's "Scorneful song" / William M. Clements -- A life in translation / Richard J. Preston -- Memories of translation : looking for the right words / M. Terry Thompson and Laurence C. Thompson.